Aktivitäten unserer Alumni

ALUMNI: Ein Geisenheimer Alumnus (1878) ging nach Brasilien und wurde Dichter

"Wir erhalten eine Vielzahl von Anfragen über ehemalige Studierende aus verschiedenen Jahrzehnten und Regionen der Welt", berichtet Robert Lönarz, der in den letzten 15 Jahren als Präsident des Geisenheimer Alumni-Vereins fungiert. Dieser Verein, die VEG Geisenheim Alumni Association e.V., wurde bereits im Jahr 1894 gegründet.

 

Die Geisenheimer Studiengeschichte von Georg Knoll aus Kronberg begann im Jahr 1878. Gemeinsam mit dem Geisenheimer Stadtarchivar Oliver Matthias wurde im Archiv recherchiert, und das Datum der Einschreibung konnte erfolgreich bestätigt werden.

 

Hier ist die Geschichte im Detail:

Georg Knoll wurde am 23. September 1861 in Kronberg, Taunus, Deutschland, als Sohn von Lehrern geboren. Seine enge Verbindung zur Natur begann bereits in seiner Jugendzeit, als Knoll im "Palmengarten" in Frankfurt am Main arbeitete. Später (1878) studierte er Botanik in Geisenheim, Rheingau, am rechten Ufer des Rheins, und kehrte nach Abschluss seines Studiums wieder zum "Palmengarten" in Frankfurt zurück.

Georg Knoll (1861-1940) - Leben und Werk

Knolls Aufenthalt im "Palmengarten" in Frankfurt musste aufgrund von Atemproblemen, verursacht durch die feuchte Luft im Gewächshaus, unterbrochen werden. Nach einem Aufenthalt in Würzburg, Bayern, wurde ihm von Ärzten geraten, in ein wärmeres Land zu ziehen. Das führte ihn im Alter von neunzehn Jahren nach Brasilien, begleitet von einem seiner Brüder. Einige Zeit später folgten ihm seine Mutter und seine anderen Geschwister und ließen sich ebenfalls im Süden des Landes im Bundesstaat Santa Catarina nieder. Die ersten Jahre in Brasilien waren für Knoll und seine Familie schwierig - Jahre der Anpassung und harter Arbeit. Hier übte er verschiedene Berufe aus, war Lehrer in deutschen Kolonien, Händler, nahm an der Revolução Federalista teil und wurde schnell ein städtischer Lehrer in Campos Novos und kurz darauf ein öffentlicher Lehrer in Santa Catarina.

Später lebte Knoll in Cruzeiro, ebenfalls in Santa Catarina, und war als Staatsanwalt, Anwalt und Schriftsteller tätig. Er verstarb im Jahr 1940.

Als Dichter und Chronist veröffentlichte Knoll besonders in den Jahren 1893 bis 1902 zahlreiche Erzählungen und Gedichte in deutscher Sprache im "Rotermund Kalender" (Kalender für die Deutschen in Brasilien) in São Leopoldo sowie in deutschen Zeitungen und Veröffentlichungen wie der "Blumenauer Zeitung", "Kolonie Zeitung", "Uhles Kalender" und anderen, bis kurz vor seinem Tod im Jahr 1940. Laut Manfred Kuder haben "die vielen Enttäuschungen und Amarguras ihre Spuren in seiner fiktionalen Produktion hinterlassen; er ist nicht pessimistisch geworden, aber seine Lyrik wird von einem tiefen elegischen Ton beherrscht", wobei "der Fokus auf der deutschen Kolonisation liegt und die brasilianische Natur als zivilisierter Ort dient..." ("Die vielen Enttäuschungen und Erbitterungen haben seinem dichterischen Schaffen ihren Stempel aufgedrückt, er ist zwar nicht eigentlich Pessimist geworden, doch herrscht in seiner Lyrik ein elegisch besinnlicher Ton vor. Dabei hat er die brasilianische Landschaft tief ins Herz geschlossen..."  In: Kuder, Manfred - Die Deutschbrasilianische Literatur und das Bodenständigkeitsgefühl der deutschen Volksgruppe in Brasilien. Ibero Amerikanisches Archiv, v. 10, n. 4, 1936/37, p. 394-494.)

Quelle:https://www.martiusstaden.org.br/IMSConteudoRellibra.aspx?codigo=27 von Franco, Cristina Alberts. Georg Knoll (1861-1940): vida e obra. São Paulo: Instituto Martius-Staden, 2008.

 

Narrativas

Am Lagerfeuer im Urwald (Junto à fogueira na mata virgem). In: Kalender für die Deutschen in Brasilien (Rotermund Kalender), São Leopoldo, Rotermund, 1889, p. 3–56.
Ida. 1ª parte. In: Kalender für die Deutschen in Brasilien (Rotermund Kalender), São Leopoldo, Rotermund, 1889, p. 34-69.
Ida. 5ª e 6ª partes. In: Kalender für die Deutschen in Brasilien (Rotermund Kalender), São Leopoldo, Rotermund, 1905, p. 35-72.
Der Herr Vigario von S. Ângelo (O vigário de S. Ângelo). In: Uhles Kalender. São Paulo, 1908, p. 58-64.
Der Verstossene (O banido). In: Kalender für die Deutschen in Brasilien (Rotermund Kalender), São Leopoldo, Rotermund, 1922, p. 112-118.
Urwaldprinzesschen (A princesinha da mata virgem). In: Kalender für die Deutschen in Brasilien (Rotermund Kalender), São Leopoldo, Rotermund , 1923, p. 66-85.
Schulmeisterlein (O mestre-escola). In: Kalender für die Deutschen in Brasilien (Rotermund Kalender), São Leopoldo, Rotermund , 1924, p. 193-225.
Luciana. In: Kalender für die Deutschen in Brasilien (Rotermund Kalender), São Leopoldo, Rotermund, 1934, p. 105-124; 177-208.
Gesühnt. Erzählung in drei Bänden. Rotermund Verlag und Co., São Leopoldo, 1918.

 

Poemas
Weihnachten in der Einöde 
(Natal no ermo). In: Kalender für die Deutschen in Brasilien (Rotermund Kalender), São Leopoldo, Rotermund, 1889. Também in: Kalender für die Deutschen in Brasilien (Rotermund Kalender), São Leopoldo, Rotermund, 1939, p. 57.
Abendlied (Canção vespertina). In: Kalender für die Deutschen in Brasilien (Rotermund Kalender), São Leopoldo, Rotermund, 1894.
Betrachtungen (Observações). In: Kalender für die Deutschen in Brasilien (Rotermund Kalender), São Leopoldo, Rotermund, 1898.
Brasiliade. In: Kalender für die Deutschen in Brasilien (Rotermund Kalender), São Leopoldo, Rotermund, 1898.
Muss (Precisa!). In: Kalender für die Deutschen in Brasilien (Rotermund Kalender), São Leopoldo, Rotermund, 1898.
Zum 25-jährigen Jubiläum des Kalenders (Em homenagem ao jubileu de 25 anos do Kalender). In: Kalender für die Deutschen in Brasilien (Rotermund Kalender), São Leopoldo, Rotermund, 1905, p. 33.
Meinem Lehrer Glässner in Cronberg (Ao meu professor, Glässner, em Cronberg). In: Kalender für die Deutschen in Brasilien (Rotermund Kalender), São Leopoldo, Rotermund, 1905, p. 130.
Erinnerung (Recordação). In: Uhles Jahrbuch. São Paulo, 1909, p. 38.
Deutschbrasilianisch (Teuto-brasileiro). In: Kalender für die Deutschen in Brasilien (Rotermund Kalender), São Leopoldo, Rotermund, 1912, p. 261.
Ella. In: A Comarca, 16/11/1917.
Cruzeiro. In: A Comarca, 1919.
Der schwarze See (O lago negro). In: Kalender für die Deutschen in Brasilien (Rotermund Kalender), São Leopoldo, Rotermund, 1921, p. 269. Deutsch
Sonett (Soneto). In: Hausfreund, São Paulo, 1921.
Mondnacht (Noite de luar). In: Hausfreund, São Paulo, 1921.
Welke Blätter (Folhas secas). In: Hausfreund, São Paulo, 1921.
Die gute Saat (A boa semente). In: Kalender für die Deutschen in Brasilien (Rotermund Kalender), São Leopoldo, Rotermund, 1922, p. 35.
Abend (À noitinha). In: Hausfreund, São Paulo, 1922.
Das Ende (O fim). In: Hausfreund, São Paulo, 1922.
Verdorrt (Ressequido). In: Hausfreund, São Paulo, 1922.
Das alte Lied (A velha canção). In: Hausfreund, São Paulo, 1922. Também in: Serra Post Kalender, Ijuí, Löw, 1935, p. 58.
Winter (Inverno). In: Hausfreund, São Paulo, 1922.
Das Glück (A felicidade). In: Kalender für die Deutschen in Brasilien (Rotermund Kalender), São Leopoldo, Rotermund, 1923, p. 86.
Etelvina. In: Hausfreund, São Paulo, 1923.
Erinnerung (Recordação). In: Uhles Jahrbuch, São Paulo, 1923, p. 104.
Weihnachten (Natal). In: Uhles Jahrbuch, São Paulo, 1923, p. 104.
Im Hochland (Nas terras altas). In: Kalender für die Deutschen in Brasilien (Rotermund Kalender), São Leopoldo, Rotermund, 1923, p. 295.
Tangará. In: Kalender für die Deutschen in Brasilien (Rotermund Kalender), São Leopoldo, Rotermund, 1924, p. 89. Também in: Serra-Post-Kalender. Ijuí, Löw, 1934, p. 89.
Im stillen Garten (No jardim silencioso). In: Uhles Kalender, São Paulo, 1925, p. 203.
Im alten Sessel lehn’ ich (Recostado na velha poltrona). In: BREPOHL, F. Wilhelm. Georg KnollEin nassauisches Dichterleben im fernen Brasilien. Westerburg, P. Kaesberger, 1932, p.13. Deutsch
Verlassenes Land (Terra abandonada). In: BREPOHL, F. Wilhelm. Georg KnollEin nassauisches Dichterleben im fernen Brasilien. P. Kaesberger: Westerburg, P. Kaesberger, 1932, p. 22-23. Deutsch  Português
Wenn deine Jahre wachsen leise (Quando teus anos se esvaem de mansinho). In: BREPOHL, F. Wilhelm. Georg KnollEin nassauisches Dichterleben im fernen Brasilien. Westerburg, P. Kaesberger, 1932, p.21-22. Deutsch
Am Wasserfall (Na cachoeira). In: Kalender für die Deutschen in Brasilien (Rotermund Kalender), São Leopoldo, Rotermund, 1927, p. 64. Também in: Kalender für die Deutschen in Brasilien (Rotermund Kalender), São Leopoldo, Rotermund, 1933, p. 43. Deutsch 
Neujahr! (Ano Novo!). In: Kalender für die Deutschen in Brasilien (Rotermund Kalender), São Leopoldo, Rotermund, 1929, p. 1. Também in: Kalender für die Deutschen in Brasilien (Rotermund Kalender), São Leopoldo, Rotermund, 1939, p. 28. Deutsch 
Der Urwaldriese (O gigante da mata virgem). In: Kalender für die Deutschen in Brasilien (Rotermund Kalender), São Leopoldo, Rotermund, 1929, p. 159.
Ritt in der Mondnacht (Cavalgada em noite enluarada). In: Jahrweiser für die Deutschen Evangelischen Gemeinden in Brasilien, 1933.
Jaguar und Palme (Onça e palmeira). In: Serra Post Kalender, Ijuí, Löw, 1933, p. 61. Deutsch 
Amselschlag (O canto do melro). In: Kalender für die Deutschen in Brasilien (Rotermund Kalender), São Leopoldo, Rotermund, 1934, p. 99.
Das alte Lied (A velha canção). In: Serra Post Kalender, Ijuí, Löw, 1935, p. 58.
Cruzeiro. In: Kalender für die Deutschen in Brasilien (Rotermund Kalender), São Leopoldo, Rotermund, 1940, p. 49.
Ostern (Páscoa). In: Kalender für die Deutschen in Brasilien (Rotermund Kalender), São Leopoldo, Rotermund, 1940, p. 102.
Campos Novos. In: Lageano, s/d.
Recordação. In: A Comarca, s/d.
Poeta Debochado. In: A Comarca, s/d.

Livro
Poesie und Prosa von Georg Knoll 
(Poesia e prosa de Georg Knoll)In: Südamerikanische Literatur. São Leopoldo: Rotermund Verlag und Co, 1918, vol.19, 20 e 21.

Texto autobiográfico
Georg Knoll, Skizze seines Lebens, von ihm verfasst 
(Georg Knoll, um bosquejo de sua vida, escrito de próprio punho). In: Kalender für die Deutschen in Brasilien (Rotermund Kalender), São Leopoldo, Rotermund, 1905, p. 139-144.

Ensaio
Physiologische Rätsel 
(Quebra-cabeças fisiológico). In: Kalender für die Deutschen in Brasilien (Rotermund Kalender), São Leopoldo, Rotermund, 1905, p. 83-89.

Kategorien: MyHGU-App, Mein-Netzwerk, Alumni, Nachrichten

Bilderreihe